推 jamescle23 : 劇情上真的跟獨行俠有相似之處,連台詞翻譯都有提到06/25 21:23
→ jamescle23 : 獨行俠 笑死 06/25 21:23
推 moonmoon1006: 樓上是說”奇蹟“嗎? 06/25 21:25
推 shou0810 : 知道規則反而會很出戲06/25 21:41
→ ronale : 獨行俠那段我是聽到wolf……? 06/25 22:08
推 fxp51203 : 應該是lone wolf06/25 22:18
推 CatZ : 我記得是說lone wolf06/25 22:25
推 shou0810 : 最後一場沒有跑排位賽是不能跑完排位還換人的,其 06/25 23:18
→ shou0810 : 他以一個負債的車隊光是撞壞前翼就很頭痛了,撞了 06/25 23:18
→ shou0810 : 三台車,早就沒錢修車了,更何況後面一堆爆胎,如 06/25 23:18
→ shou0810 : 果傷到底盤也會完蛋,感覺錢很多不怕撞…其他側裙 06/25 23:18
→ shou0810 : 升級無法追上前車的,以一個吊車尾的車要很多升級 06/25 23:18
→ shou0810 : 是要砸很多預算才有可能,但預算都被撞掉了…所以 06/25 23:18
→ shou0810 : 不要管規則好好看畫面就好了 06/25 23:18
推 biaw : 都喜歡熟女 06/25 23:59
推 jacket664 : 都喜歡熟女 都危險駕駛 光環都回到老頭身上 06/26 02:13
推 jamescle23 : 對啊 是翻譯獨行俠 不是原文 06/26 02:19
→ jamescle23 : 還有下面都有一個屁孩 06/26 02:20
推 CMLeeptt : lone wolf如果翻孤狼/獨狼不但難引起臺灣觀眾共鳴, 06/26 10:48
→ CMLeeptt : 還有可能被噹支語;翻獨行俠蹭一下算是不丟翻譯精神 06/26 10:48
→ CMLeeptt : 又有商業sense 06/26 10:48