昨天看了這部 超級黑人風格與文化 是算好笑 可是 最傻爆眼的 就是這部電影的 中文譯名 = = 一定要這樣翻譯嗎.. ※ 引述《ckny (辛苦的歲月)》之銘言: : HBO : 得布拉肯寧 (The Blackening) : 電影-喜劇-英美 : 05-18(六) 21:00~22:35 : 05-23(四) 00:20~01:55 : 導演: : 提姆史多瑞 (Tim Story) : 演員: : Grace Byers : 傑曼福勒 (Jermaine Fowler) : Melvin Gregg : X Mayo : Dewayne Perkins : Antoinette Robertson : Sinqua Walls : 傑法羅 (Jay Pharoah) : 伊馮娜歐吉 (Yvonne Orji) : : (2022)七個黑人朋友週末外出度假,最後被困在一個有仇恨的殺手的小屋裡。他們的街頭 : 智慧和恐怖電影知識能幫助他們活下去嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(www.ptt-site.org.tw), 來自: 223.200.128.121 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt-site.org.tw/movie/M.1749637290.A.F97
pttnobody76 : 我有數裡面出現幾次n word 06/11 18:41
bloodruru : 看完覺得滿平淡的 笑點幾乎都來自於黑人文化 不懂的 06/12 06:19
bloodruru : 話就是一連串名詞 常用的電影刻板印象比較少用 06/12 06:20
hong888 : 爛片才要靠片名炒流量 06/12 10:48
tnfsh01008 : 很好笑XD 但片名真的沒創意 06/12 12:14
Thobel: 是這個包養平台嗎 06/12 12:14